When I considered "Reinventing Knowledge" as part of my class schedule this semester I felt like I had some idea of the typical things that I would be asked to do. You know, the usual readings and some reports and other regular assignments. I can say almost with ease that most of the things that we have been asked to do this semester have been quite the complete opposite than what I had imagined. Starting with blogging on a regular basis all the way to scribing Cuneiform. That's a great thing! I feel that just as we have been and are studying and researching transitions within knowledge and mediums and languages, at the same time we ourselves are going through a transition of sorts in how we go about learning. At least that's how I feel about the recent events and things that have been done.
Showing posts with label Rosetta Stone. Show all posts
Showing posts with label Rosetta Stone. Show all posts
Tuesday, November 15, 2011
Monday, November 14, 2011
Thank you, Dr. Ricks!
Thanks to this man, the Roman group was able to translate their scroll. This Blog is dedicated to him because if it weren't for him, we would have never figured this thing out.
I went to the JFSB knocking on every Hebrew or Arabic professor's door because, well.... I'm embarrassed to say they wouldn't answer my desperate emails.... So I became frantic. But thanks to this man, who graciously opened his door and let me into his office, our group has a translation! He said the Arabic was illegible... but he Hebrew he read just fine! He insisted that the direct translation was this: "When his Lord hear the words of his wife saying something like 'make me your servant or slave' he became angry." As I was writing his translation down I asked, "Something like?" and he said "Yes. Something like." So I wrote that down! Straight from the authority himself!
Now, all that needs to be done is to carve it into our wax tablet! You'll see the final product tomorrow!
I went to the JFSB knocking on every Hebrew or Arabic professor's door because, well.... I'm embarrassed to say they wouldn't answer my desperate emails.... So I became frantic. But thanks to this man, who graciously opened his door and let me into his office, our group has a translation! He said the Arabic was illegible... but he Hebrew he read just fine! He insisted that the direct translation was this: "When his Lord hear the words of his wife saying something like 'make me your servant or slave' he became angry." As I was writing his translation down I asked, "Something like?" and he said "Yes. Something like." So I wrote that down! Straight from the authority himself!
Now, all that needs to be done is to carve it into our wax tablet! You'll see the final product tomorrow!
3 New Friends!
Ni Hao!
That was the extent of my Chinese abilities and I guess i can't say "was" because that it still the extent of my abilities. So it wasn't much help when we needed to translate this:
That was the extent of my Chinese abilities and I guess i can't say "was" because that it still the extent of my abilities. So it wasn't much help when we needed to translate this:
Thursday, November 10, 2011
Ogham Stone: Part 1
Background Information
I happen to be in the miscellaneous group, meaning we had several different languages to choose from when making our artifact. I'll admit, I was in favor of choosing a simpler option, but was outvoted. We ended up choosing to write in Ogham (pronounced oh-um. The "g" is silent for some reason). I had not studied this writing system previously, so I did a little bit of research on it before meeting with my group to make our artifact.
Subscribe to:
Posts (Atom)